quarta-feira, 4 de fevereiro de 2009

I look from You to You



I am a fountain. You are my water

Yo soy una fuente, tú eres mi agua.
Pero tú eres yo, porque yo soy mi fuente, y circulo, y yo soy el agua, y resido.

Yo quiero verme a mí misma con la luz con la que me iluminan las demás personas, quiero estimularme para no estar sedienta nunca más, quiero navegar hacia mí lo más lejos posible, para deciros adiós y hasta pronto desde mi embarcación hacia un rumbo cierto. No quiero que bebáis mi agua salada, debo aprender el arte de los mares, perderme un lustro para dejar de anhelarme, hacerme compañera de viaje. Hace mucho que me llamo y no me escucho y ahora he de perseguirme. Esta lucha fratricida conmigo misma ha de resolverse en alta mar, cuando tú me necesites y yo no pueda ignorarte porque sólo estemos las dos.

Podrás sentarte en el otro lado de la embarcación y decidir no hablarme hasta que te aburras, hasta que el tedio te venza o desprecies mi presencia. Tal vez quieras deshacerte de mí y tirarme por la borda en mitad de la noche cuando me pilles indefensa. No me importa, estoy dispuesta a correr ese riesgo, pero no dejará de ser cierto que he venido a acompañarme y ahora ya no puedes esquivarte. Hace demasiado tiempo que me he dejado abandonada y ahora vengo a tu encuentro. Estás asilvestrada, aterrada, no quieres compañía, lo sé. Estás acostumbrada a lidiar con todos tus miedos y requiebros en impune y brutal desamparo. Lo peor ha pasado. No voy a dejarte abandonada nunca más. Eres sangre de mi sangre, mi vida, mi ser, mi yo más profundo y te he vendido. Te he tirado a los perros, te he arrancado de mí cuando éramos pequeñas y te he dejado ligera de equipaje, sin defensas en el duro suelo, a la intemperie porque he sido incapaz de verte(me). Me he olvidado de que eres mi gemela, mi vida entera, mi afán de existir, de soñar e imaginar y he vivido tantos años sin tu espina dorsal, como un filete de pescado, débil, dependiente de las críticas y halagos de todas las personas que se cruzaban en mi camino.

He equivocado mis compañeras de viaje tantas veces. He obligado a tantas otras mujeres a ser mi faro, mi linterna, mi sudor, mi ruedo interno, mi flexión muscular, mi obsesión ... Ellas han encajado el parte como han podido en nombre del amor o de lo que fuera, pero por supuesto mis temibles críticas: "No me entiendes!" han podido con todas y cada una de mis relaciones.

Y ahora busco algo muy diferente, tan diferente de lo que he tenido que me siento de nuevo una niña, una adolescente ante el amor, porque ignoro su composición molecular, porque ya no voy a asignarle la función de protegerme, de ser tú, sino que voy a abrirme a él desde ya mismo. El amor no es un ideal al que hay que acudir en busca de inspiración o de consuelo o de whatever. El amor es astuto y rechaza a quienes mendigan. El amor no se encuentra ni se busca, se tiene. Es un diamante en bruto y existe de forma genuina e independiente. No quiero ser una usurera y buscarlo sólo en las flores carnales, las sonrisas bellas, las fábulas del oeste o las bienaventuranzas. ¡Qué despreciable, comedida y retorcida ilusión! El amor, como la belleza, se encuentra en los rincones oscuros, la sequedad, el caos, las luchas internecinas contigo misma, el desprecio a tus semejantes, el miedo a lo desconocido, el terror a extinguirse. ¡Qué ridícula propensión a diseminarse, propagarse, reproducirse tenemos! Andamos en busca de clones de nosotras mismas, de gentes que sepan de nuestras prisiones, desengaños, pulsaciones, sueños evanescentes ...

Llevo mucho tiempo observándote, buscándote. Para conocerte tengo que olvidarme de mí, destruir quien creo haber sido todo este tiempo, destrozar ídolos recargados, ilusiones baratas y recargadas y posiblemente transcurrir mil y una noches en convalecencia. Ahora entiendo que todas mis crisis me han dirigido hacia ti, que todas las voces clamaban la tristeza de nuestros desencuentros, que mis noches en vela enfebrecidas han sido todas tránsitos hacia ti.


I flow from You to You
I am an eye, You are my light I look from You to You

I am a traveler, You are my road I go from You to you


El poema es de Zeynep Hatun (poeta sufista, Turquía - siglo XV)

2 comentários:

  1. Hola guapa!!.
    Pasate por mi blog,tienes un regalito!!.
    Con mucho amor!!.

    Besos.

    ResponderExcluir
  2. Hola, preciosa

    ¡Muchísimas gracias! ¡¡¡Me hace muchísima ilusión!!! :-):-) Oye, no me entero muy bien de lo que es esto pero me paso ahora por el blog de Araque pa' ver cómo se hace.

    Besitosss

    ResponderExcluir