segunda-feira, 27 de setembro de 2010

Otoño


Qué frío empieza a hacer ya. Qué noche más fría la de anoche en mi súper cama de 150 cm. Ha llegado el otoño a las latitudes de Colonia Jardín, el calor afloja, las tardes se empiezan a acortar.

Pero qué bien recibe mi piso el sol más tibio todo el día, por la mañana por una terraza, al atardecer por la otra. Qué tarde ayer con Bebe y Toni. Merienda, bocadillo de Nocilla y mucha calma. Cómo se presta ya este nuevo hogar a intentar disfrutar con cosas agradables.

Qué tiernos atardeceres estoy degustando. Sin prisas. Sin resacas. Además, del tierno despertar del fin de semana, con la sonrisa que me despierta. Con el corazón que no deja de latir. ¡Menudos momentos estoy viviendo!

Qué ñoño, ¿no? Pero mira que me gusta el otoño.

terça-feira, 14 de setembro de 2010

"Soy muy lista"

Línea 1 de metro de Madrid. Ríos Rosas. Sube una señora de cuarenta y pocos y se coloca entre una chica, que escucha música en sus cascos, y yo. Estamos apoyados en una de las puertas del lado opuesto del andén. De esas que ni frío ni calor. Ni se abren ni se cierran y que todos buscamos al entrar.

¡Perdona, eh!, se disculpa a la chica del ipod que se tiene que quitar los cascos para comprobar que se dirige a ella. ¡Nada, nada, no se preocupe!
A la izquierda de la señora: Dora. Con un hombro recostado en la puerta y con la mano derecha en el bolsillo, asomando el dedo pulgar, como una moderna, vamos. La señora se menea y me molesta con su bolso. Respiro y callado, mi mano abandona mi faltriquera y me cruzo de brazos, lo que le provoca un roce en su bolso.

Indignada lo retira y se lo lleva al pecho. Ofendido le digo que me estaba dando con el bolso y por eso he optado por cruzarme de brazos. "Ah, bueno, es que soy muy lista ¿sabes?, y tengo los sentidos muy desarrollados. Es que hay que estar muy al loro. Y yo soy muy lista". La miro y sonrío y pienso que a esta pirada, a pesar de estar en septiembre, le falta un verano. "No pasa nada, no se preocupe", le digo con cara de majo y sonrisa amplia.

"Claro, es que esta vez has sido tú, pero podía haber sido otro y robarte, y yo me doy cuenta de todo, porque soy muy lista. Porque si es otro y le veo tocando el bolso le doy una ostia en la cara... O le agarro del brazo y se lo retuerzo... O..." Interrumpo mi momento de mirada perdida al frente, giro lentamente la cabeza hacia ella y le digo con desdén: Pues lo que se puede llevar usted es un navajazo por espabilada y por ser tan lista.

"Hombre es que yo soy muy lista, y sé cómo tengo que hacerlo, porque bla... bla... bla..." Próxima estación: Tribunal, correspondencia con línea 10. Salvado y aliviado. Viiiirgen de la Candelaría. Cuánto tonto suelto.

sexta-feira, 10 de setembro de 2010

¿Gastritis?¿Gastriiiitis?

¿Pero cómo va a ser gastritis ni gastroenteritis si el niño no tiene vómito ni diarrea? Le ha preguntado mi madre hasta a tres pediatras esta semana. A ver, señora, qué cree usted que es entonces, preguntaban ofendidos. Pues no lo sé porque no soy médico, pero he criado a seis hijos y mi nieto no tiene ningún síntoma que ni a mí, ni a usted ni a nadie le haga pensar que el diagnóstico es gastritis.

Finalmente ingresaron a mi sobrino el martes por la noche, con síntomas de deshidratación. ¡Normal, cojones, si el niño asocia su dolor abdominal a comer o beber, cómo coño va a alimentarse!, pensábamos todos. Qué impresión cuando le visité al día siguiente. Qué tristeza ver a un niño en un hospital. Qué mala sensación mientras te conviertes en su sombra que sujeta la botella de suero mientras él, ajeno, corretea con la vía pinchada en el bracito.

Al día siguiente le darían el alta, ayer, ya no estaba deshidratado pero seguía con dolor. ¿Quizá gases? Mi hermana insistía en que una ecografía sacaría de dudas de manera más eficaz. Se puso pesada pero lo consiguió. Finalmente, un pliegue en el intestino. Al quirófano de urgencia y "ya que estamos le extirpamos el apéndice, que tiene riesgo de inflamación".

Qué papo el de algunos profesionales. Cuánto daño hacen las universidades privadas. Yo te pago. Tú me apruebas. ¿Quién lo sufre?

segunda-feira, 6 de setembro de 2010

Vida nueva

Llevaba un mes sin escribir un post. Ni quería, ni me apetecía. Había cosas que contar, pero no sabía si quería contarlo. Puede que estuviera cansado. Aburrido. Ahora sé que me encontraba agotado. Con mente en las vacaciones. El jaleo de los ajustes del piso: obra, pintura, suelo... Y en el disfrute de mi relación de pareja. No quería compartirlo, necesitaba una brutal desconexión, y si había algo que contar ya lo haría en diferido.

A la vuelta de vacaciones no podía escribir, la casa patas arriba, cajas, mudanzas, bolsas, embajales y listas de compra. Siempre falta algo. Siempre hay algo sucio. ¿Cómo sentarme a escribir? Con todo desordenado y sin ubicar: mi cabeza estaba igual. Desordenada. Ahora contentísimo con mucho material por ordenar en casa y en mi testa. Y todo fabuloso. Del bueno. Del que yo he elegido. Muy satisfecho.
Nueva etapa. Vida nueva. Bienvenido a la nueva temporada de mi programa. ¿Cuento con vosotros?

quarta-feira, 1 de setembro de 2010

生存杂志:中美期望落差

核心提示:造成近期中美关系重大挫折的原因之一是相互之间的战略误解和不切实际的期望

生存杂志:中美期望落差
——尼娜•哈奇格恩与袁鹏的鸿雁往来


International Institute for Strategic Studies The US-China Expectations Gap: An Exchange

本文原载:《生存:全球政治和战略》第52卷,第4期
2010年08/09刊 pp. 67–86
作者:尼娜•哈奇格恩(Nina Hachigian);袁鹏(Yuan Peng)
译者、校对:Fuge;@xiaomi2020

作者简介:


尼娜•哈奇格恩(Nina Hachigian)是美国进步中心美国外交政策和中美关系方面的高级研究员。她是《下一个美国世纪:在其它国家兴起的时候,美国如何才能继续繁荣?》(The Next American Century)一书(Simon & Schuster, 2008)的联合作者。她曾是兰德公司的一名高级政治科学家,并主管该公司的亚太政策研究中心。从1998到1999年,她在白宫国家安全委员会工作。

袁鹏是北京中国现代国际关系研究院美国研究所的主任。他的研究方向为美国的外交政策、中美关系、两岸关系和东亚/太平洋安全。他最近的书包括《中美关系:战略分析》(合作编辑,2005)和《美国智库和他们的对华态度》(主编,2003)。本次交流是受斯坦利基金的委托进行的。


摘要


中国在全球舞台举足轻重的出现,和它对世界金融危机的影响,已经扩大了东西方之间期望的裂痕,本期的其他文章中也讨论了这两点造成的影响。

《生存》杂志邀请美国进步中心的高级研究员尼娜•哈奇格恩和北京的中国现代国际关系研究院美国研究所主任袁鹏,以书信往来的形式探讨这些话题。这里就是他们的四封书信。


如果国际体系是一个聚餐晚会的话,中国是一名可靠的尊贵客人,在餐桌上会友善谈话;但是当另一位客人不守规矩或者食物不够吃的时候,你不能指望中国会插手”—— 尼娜

在你之前所描述的那个晚餐聚会中,中国获得了什么样的位置?
坐在餐桌主座的美国和紧密地围着它坐的西方朋友们,真的打算给中国提供一个合适的位子吗?” ——袁鹏

中国也许会自己看做是一个有着多重身份的国家,但是外人只把它看做一个国家。
在多边关系的桌子上,中国当然有一个‘合适的位置’。” —— 尼娜

既然你说美国已经为中国在国际舞台上保留了一个座位,你要知道中国已经准备好了就座。一旦中国就座之后,情况会怎样演变,这就要看两大主要角色的智慧和努力了。”——袁鹏




正文 【点击查看】

说明:这是最新一期"Survival"杂志关于“衰退之后的中美对抗”组稿中的一篇,我们正在翻译另外一篇,等全部完成后会发本刊专辑PDF。本篇全文共13,000+字,超过RSS输出限制,可以在这里阅读和下载:http://is.gd/ePzx0

另外一篇已经译出的《金融危机对中美对抗的影响》可以在这里阅读和下载:http://is.gd/eJPAZ


  • 发送邮件到xiaomi2020@gmail.com订阅《译者》;
  • 使用Google Reader猛击 这里订阅《译者》;
  • 版权声明:本文版权属于原出版公司及作者所有。©译者遵守CC协议2.5您可以自由复制、发行、展览、表演、放映、广播或通过信息网络传播,创作演绎本作品。惟须遵守下列条件:署名,非商业性使用,相同方式共享。

博客:中国来鸿:我的悲惨“相亲”经历

核心提示:如果中国的男人们不能尊重女人在社会中日渐崛起的地位,将出现为数众多的不满的光棍

原文:Letter from China - My Ill-Fated "Xiangqin" Experience - China and the World
译文:博客:中国来鸿:我的悲惨的“相亲”经历

作者:Ella
发表时间:2010年8月27日
译者:Fuge
校对:@xiaomi2020

在我为期三周的回国旅程里,我妈只定下了一项计划:给我找个理想的老公。在我拉着行李箱前往洛根机场【译注:这是波士顿的一家机场】之前的一个月,她就已经给我找了三个排队等候的候选人了:我的高中老师给我介绍了她的一名同事的前学生——想象一下我的这名老师某天接到我妈的电话,请她特别帮忙的场景吧——要知道我最后一次听她的课已是7年前了;整个校园都知道在找老公,接着那名老师的同事,从另一栋楼(!)介绍了一名候选人;打电话,确定人选,然后这个怪怪的约会就被定了下来。

第二名候选人是我妈以前的一位病人介绍的——这个过程也一样令人尴尬。显然,我妈(一名护士长)在她的办公室里向护士们抱怨,说我不在给她老人找女婿这一点不够上心。而其中一名护士就把这一信息传到了前来拜访的前病人的耳朵里。过了苦苦寻觅和发现的一刻,一名病人建议说,她的侄子(她都两年没见过他了!)将会是她从未谋面的护士长的女儿完美的丈夫候选人。

而第三个则是我舅妈的兄弟的同事的表弟。我都不想知道这个关系是怎么给扯上的。

我妈寻遍各种关系来为我找一名理想丈夫的事实表现出了中国母亲们对牵线搭桥的热情。

不过故事还没完。几乎我所有的闺蜜都经历过我这样的情况。她们跟我一样,进中国最好的大学读书,毕业之后能力出众、个性独立。她们再也不是妈妈的乖女儿,得到某人提供温暖公寓和主妇生活的允诺就会点头同意。但这不是说男人们没有以此来推销自己——有多少“拜金女”,就有多少男人会用这些打动女生的芳心,“我的月薪是多少,我有自己的房子和车”。我的一个朋友在一天内拒绝了两个这样的男人,而她现在还是单身。

韩俊伟的系列图片就描绘了“中国新女性”不满意约会选择的现状,但事实是,尽管有相当多的女性朋友在挑中了追求者之后又踹掉了他们,也有很多男人不喜欢新一代的中国女性。我的朋友告诉我,她们之前的相亲对象在第一次约会后,就不和她们联系了,因为他们觉得她们“有主见”——她们不是在每件事都要依靠丈夫,没有独立思考的传统中式美女。

根据《2009年中国年鉴》,在2008年,高校女毕业生占到了毕业生总数的52.96%,这意味着单在2008年,拥有大学文凭的女性就比同等学历的男性多出4万人。一直以来,中国一直有3%的男性盈余,男性的总人口比女性多出了4000万。这也就是说,如果中国的女性坚持要嫁给和自己差不多的或者更高学历的人,同时/或者如果男人要求自己要高过女人的话,找不到恋人将会是这一代约会文化的主题。

中国的男人之间已经出现了一个巨大的鸿沟,许多男人头脑中古老的父权家庭理想仍然根深蒂固,不能接受那些和自己能力相当的女人进入“他的”家庭,而女人们比过去越来越成功和独立,在某些方面甚至超过了男人。Hanna Rosin预言了美国“父权的终结”,我不确定中国是否也会看到类似的“男人的终结”——但是毫不夸张的说,对于中国男人来说,现在的情况看起来不妙——而如果他们不能尊重女人在社会中日渐崛起的地位,我们将看到众多超过这个社会所能承受的不满的光棍。

唉,这就是我为什么注定结不了婚的故事。

相关阅读:

中国的性别歧视(2003数据)



  • 发送邮件到xiaomi2020@gmail.com订阅《译者》;
  • 使用Google Reader猛击 这里订阅《译者》;
  • 版权声明:本文版权属于原出版公司及作者所有。©译者遵守CC协议2.5您可以自由复制、发行、展览、表演、放映、广播或通过信息网络传播,创作演绎本作品。惟须遵守下列条件:署名,非商业性使用,相同方式共享。

东亚论坛:渐进主义——对中国政治矛盾的一种解释

核心提示:渐进主义解释了中国政治系统的内在矛盾,也正是渐进主义提供了理解中国政治转变的钥匙

原文:Gradualism: An explanation of some Chinese political contradictions

译文:东亚论坛:渐进主义——对中国政治矛盾的一种解释

作者: Mi Luo 北京大学
发表时间:2010年8月27日
译者:Fuge
校对:@xiaomi2020

配图:译者
互联网的使用在中国的越来越普遍,尤其是在年轻人中间。面对广泛的互联网审查,这一代年轻人设计出一些软件包来“翻墙”,去查看那些被国家安全部认定为敏感的内容。

对于正在兴起的中国人对民主的需要,这种互联网使用方式说明了什么?运行正常的民主制度的一项重要特征就是普通人积极参与国家事务的讨论。而互联网对促进这种参与起到了非常重要的作用。事实上,在中国,互联网的使用在公共讨论中扮演了一个如此重要的角色,以至于中央政府已经开始把它当做了收集政策反馈的渠道之一。

此外,普通大众——不仅仅是年轻一代——现在都有了用互联网进行集体行动的意识和能力。这包括最近在网上号召向灾民捐款,以及捍卫公民权利、反对增加物业费等网络运动。

那么,看起来中国大众已经好迈向某种层次的民主了。但是中共也准备与他们同行吗?答案明显是否定的。

在制度层面上,中共仍然坚定地实行一党专政,而且这个局面不可能很快改变。地方和中央政府是通过任命制,而不是正规选举绑定在一起的。另外,党内的选拔制度不仅远没有反映草根阶层对民主的需求,而且近年来已经变得更为僵化了。

在更高的理论层面上,中共对要求民主的呼声的标准回应是尊重市场的经济自由,并采用增长主导的政策来实现卓越的经济表现。总之,他们依靠经济增长来巩固民众对一党专政体制的默许。但是就像上述关于互联网的讨论指出的,这个战略看起来正在崩溃。其它地方,如南韩,台湾和智利的经验都表明,经济自由与政治自由通常都是相辅相成的。

但是中国看起来还没有进入政治转型期。怎么解释这个明显的矛盾呢?

宽泛地说,中共是在与时俱进,采取了渐进主义来对抗民众对一党专政的不满。

看一下中国的政治体制就能清晰地看出这一战略。所有这方面的体制中,最吸引眼球的可能要算村级选举了。这种选举最早可以追溯到1980年代初,那时候,人民公社刚刚被解散,国家领导人急于找到一个办法来防止农民逃离农村。他们认识到,有效的地方管理是防止农民逃离的一个重要因素。地方自治需要有能力的领导者,中共认识到,因为国家幅员太过辽阔,任命制在村一级无法施行。结果,村级选举就此诞生。

《村民委员会组织法》在1987年试行,村庄都有延长了的过渡期来适应这一选举体系。随后在1998年,颁布了这部法律的执行程序,重点在公开候选人。尽管有贿选的问题,但是村级选举对村庄发展起到了重大的积极的影响。数据调查和案例研究都显示,选举大多都遵循任人唯才的选拔程序。这就意味着,那些受过高等教育,有管理经验的个人更有可能赢得选举。

选举提升了村内的公共投资水平——这曾是农村发展的一个长期障碍——并促进了更强劲的增长。选举还有助于减少收入的不平等,因为被选举出来的村官采取的是倾向于穷人的公共投资,而不是一次性的民粹主义式的财富重新分配,后者对发展不够有效。

这对中国的民主前景有何意义?

简略地回答案是:“没有太大意义”。跟中国在1978年开始的经济改革相似,中国正在进行的政治改革也打上了“渐进主义”的标签。中国要进入民主转型还有很长的一段路,而且没人能确定无疑地判断出渐进主义是局限了大众对民主的要求,还是点燃了希望。无论这个问题的答案是什么,渐进主义解释了中国政治系统的内在矛盾,也正是渐进主义提供了理解中国政治转变的钥匙。

米罗是北京大学中国经济研究中心,和墨尔本大学经济和商业研究生院的研究生。

本文是进入最近EAF新兴学者比赛决赛的文章。

相关阅读:

高柏 魔方式的国家 2009

民主杂志 使人获得解放的技术

外交事务:发展如何导致民主


  • 发送邮件到xiaomi2020@gmail.com订阅《译者》;
  • 使用Google Reader猛击 这里订阅《译者》;
  • 版权声明:本文版权属于原出版公司及作者所有。©译者遵守CC协议2.5您可以自由复制、发行、展览、表演、放映、广播或通过信息网络传播,创作演绎本作品。惟须遵守下列条件:署名,非商业性使用,相同方式共享。