sexta-feira, 26 de março de 2010

法兰克福汇报评论:谷歌的世界陷入混乱

译文: 法兰克福汇报评论:中国和搜索引擎:谷歌的世界陷入混乱


作者Von Peter Sturm
发表时间2010324
译者:白乌鸦@baiwuya

   这是一种苦涩的嘲讽:像中华人民共和国这样的无法治国家,却偏偏去警告谷歌,要求这家搜索引擎遵守该国的法律。谷歌在自己的领域内一直很规矩,并且在过去的几年里确实很听话。

现在谷歌要为自己进入中国市场时的恶行忏悔了,他曾在过滤政治不和谐内容方面负有负责,然而,企业的行为并不意味着事情自动完结了。目前和中国当局的争论只是源于一个高尚的动机,那就是确保亿万中国人能够无碍地访问互联网。

虚伪和惊惶

    中国政府表现出来的激动,看起来很虚伪。显然这次事件并不是那么容易粉饰,全世界都看到,一向表现得强大、自信的中国政府在令人不安的事实面前(又一次)暴露出了惊惶,同样的例子还有在广大区域内镇压少数民族。它指责谷歌,把网站访问问题“政治化”,这种指责荒谬无比。

    中国的政策以前是、现在仍是:愚弄民众,不许他们对自己国家发生的事件和状况有自己的判断。遗憾的是,多年以来,国外对于中国共产党一直保持着一种充分理解的态度,这种态度目前还在加强。但愿谷歌的退出能够引发国内、国外对这种统治的深思,(与谷歌)处境相似的美国公司们,是不是也要考虑从这种笼罩着民族主义迷雾的国度退出?
    如果近期之内没有什么政治奇迹发生,中国将在世界面前展示,没有谷歌的生活是什么样子,北京几乎不可能任由谷歌留下的公司部分不受干扰地继续运行。其他的(民主)国家应该从中得到的教训是:尽可能地支持谷歌,应对来自眼前中国的紧迫威胁。谷歌的世界陷入了混乱。

相关阅读:

译者频道—时事评论

译者频道—热点专题—谷歌专题

更多来自译者@baiwuya的译文


来源说明:本文1.0版本来源译者的志愿翻译者团队。

收录说明:本文已经收录到“译者文集”中,同时进入“
最新消息”、“译者频道—谷歌专题”、“法兰克福汇报”、“译者@baiwuya”索引。

 

Nenhum comentário:

Postar um comentário